王明:你好,李红。
李红:嗨!王明。你去哪儿?
王明:我去图书馆。你呢?
李红:回家。
王明:再见。
李红:再见。
|
Wang Ming: Nǐ hǎo, Lǐ Hóng.
Li Hong:
Hài! Wáng Míng. nǐ qù nǎr?
Wang Ming: Wǒ qù túshūguǎn, nǐ ne?
Li Hong: Huí jiā.
Wang Ming: Zài jiàn.
Li Hong: Zài jiàn.
|
|
Wang Ming: Hello, Li Hong.
Li Hong:
Hi, Wang Ming. Where are you going?
Wang Ming: I'm going to the library. What about
you?
Li Hong: Going home.
Wang Ming: See you.
Li Hong: See you.
|
NOTE:
It's also appropriate with close friends (ones who you would
use "你" (nǐ) instead of "您" (nín) with) to greet with "哎" (aì),
the closest equivalent in English being "Hey". This can
precede or even take place of the traditional "你好" greeting,
and partially serves as an attention-getter. However, if the
pronunciation of "哎" (aì) is stretched/lengthened, it may
sound as if you are complaining about something, which uses
the same word.
Vocabulary
- 嗨 / hài = hi
- 去 / qù = go
- 哪儿 / nǎr = where
- 图书馆 / túshūguǎn = library
- 再见 / zàijiàn = bye,
goodbye (literally: see you again)
|